Do resortu wpłynęły postulaty organizacji, reprezentujących osoby głuche, głuchonieme i niedosłyszące. Środowiska te chcą by materiały zamieszczane na stronach internetowych były tłumaczone na język migowym lub z zapisanym testem. Dzięki temu głusi mogliby zapoznać się z aktualnymi treściami dotyczącymi pandemii koronawirusa, co ma ogromne znaczenie - mówi wiceminister kultury Paweł Lewandowski.
Osób z niepełnosprawnościami w Polsce jest ok. 5 milionów dlatego one także powinny być poinformowane, żeby dbały o swoje bezpieczeństwo własne i osób ze swojego otoczenia. Mają utrudniony dostęp do informacji, ze względu na to, że albo nie widzą pewnych informacji albo ich nie słyszą, w związku z tym chciałbym, żeby wszyscy, którzy posiadają informację o osobach z niepełnosprawnościami, zainteresowali się ich losem - także w kontekście doinformowania ich.
"Zaapelowaliśmy również do stacji radiowych i telewizyjnych, żeby wszystkie realizowane materiały były także z ułatwieniami dla osób niepełnosprawnych" - dodaje wiceminister Paweł Lewandowski. Resort wspiera również te projekty, które umożliwiają osobom ze szczególnymi potrzebami prawdziwe włączenie się w kulturę dostępną on line. To m.in. tworzenia filmów z audiodeskrypcją, wirtualne muzeum sztuki z tłumaczeniem na język migowy czy platforma z bezpłatnymi audiobookami dla niewidomych.